typechecker: (linguist)
typechecker ([personal profile] typechecker) wrote2005-09-06 05:17 pm
Entry tags:

Школьное

Существуют ли еще употребления: "тетрадь по русскому языку" и "тетрадь по математике" в значении, соответственно, `тетрадь в линейку' и `тетрадь в клетку'? В мои школьные годы эти употребления процветали пышным цветом, а "в клетку" и "в линейку" занимали жалкую нишу в низкохудожественной пионерской литературе да в окриках учителей. Ну а что сейчас, интересно?

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-09-06 10:49 pm (UTC)(link)
мамзель не верють? а у кого булка, свечка и пустая шоколадина?

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-09-06 10:59 pm (UTC)(link)
хотите поговорить об этом?
у меня впечатление, что слова расходятся либо более крупными географическими единицами (типа украинского и южнорусского "кулёк" в значении "полиэтиленовый пакет"), либо более мелкими (дворовая компания, наверняка так с "пустой шоколадиной"). города тоже бывают, но это не самый частый случай.
это, конечно, только гипотеза, и почти на пустом месте. но ни одного серьёзного исследования на эту тему я не видела.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-09-06 11:04 pm (UTC)(link)
диалектолог я еще тот. но все же -- интересно: хорошо, почему тогда сами носители, вне зависимости от степени наивности/продвинутости культивируют стереотип различия языков москвы и петербурга на уровне лексем? это миф? если да, откуда он, интересно, идет?

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-09-06 11:14 pm (UTC)(link)
разумеется, миф. и вот его как раз было бы ЖУТКО ИНТЕРЕСНО поизучать. гораздо интереснее самой разницы.
есть такой недо-термин, если я не ошибаюсь, его придумал П. А. Клубков, как экземпликатив. экземпликативы - это слова, которые приводятся в качестве примера чего-нибудь. например, если мариупольского грека попросить сказать что-нибудь по-гречески, он ответит, что хлеб - это псуми, в 99% случаев, а ещё в 60% прибавит, что "за лиманом есть колодец" будет "пиз-дуна-йеш-хуйу". в московско-питерском случае это поребрик-бордюр, хлеб-булка, и ещё штук шесть.
(за точность изложения не ручаюсь, но примерно так).
изучать это гораздо интереснее, чем саму разницу. ну, запишешь ты корпус текстов. ну, посчитаешь процент той или иной лексики. ну, выяснишь, что строгой корреляции с географией нету, что-то действительно строго, что-то есть и там и там, что-то - вроде чаще в Москве, чем в Питере. получится неясная размытая херня. толку-то?

[identity profile] tatjanka.livejournal.com 2005-09-07 07:16 am (UTC)(link)
Не, не ошибаешься. Именно он его и придумал.
А разница хоть и мифическая, но иногда приводит к неудачным актам коммуникации.

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-09-07 07:18 am (UTC)(link)
ну, я не имела в виду, что её нет. я про то, что это необязательно так строго распределяется именно по городам.

[identity profile] tatjanka.livejournal.com 2005-09-07 08:05 am (UTC)(link)
Согласна. Человек, с которым акт коммуникации не состоялся из-за пресловутых булок и хлеба, был родом из Петропавловска-Камчатского, хотя последние лет 7, наверное, живет в Москве...

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-09-06 11:24 pm (UTC)(link)
да, а на вопрос "зачем это нужно" есть простой-банальный ответ, который уже навяз в зубах и потому, возможно, неверен: это нужно, чтобы показать, чем "они" отличаются от "нас".
московско-питерская разница - вообще довольно обсуждаемая тема. Москвич и Питерец - это почти что два национальных характера ;-)
да, и маленький дисклеймер: слово "миф" (точнее, в данном случае будет сказать "стереотип") не является синонимом слова "враньё". точнее его отношения с реальностью будут описываться как: "проверка на истинность не корректна и не релевантна". стереотип - это нечто, что существует не в реальности, а в голове.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-09-07 12:13 am (UTC)(link)
под дисклеймером подпишусь - я имела в виду то же значение.
лексический стереотип как объект изучения? прекрасная идея, без шуток. т.е. не о языке ("этот язык обладает такими-то качествами"), а об отдельных словах. а вот кто и где и чего про такое писал?

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-09-07 06:24 am (UTC)(link)
ну, значение единиц языка в культуре - это предмет (или объект? я в них всегда путалась) науки социолингвистики. точнее, один из.
всего-то ;-)
исследования молодёжного жаргона основываются на тех же предпосылках.

[identity profile] thunderburst.livejournal.com 2005-09-07 06:42 am (UTC)(link)
а что такое "пустая шоколадина"???
тетрадки - да, у нас тоже так было... :)))

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-09-07 03:23 pm (UTC)(link)
жадина-говядина, пустая шоколадина. можешь себе представить?!

[identity profile] thunderburst.livejournal.com 2005-09-07 03:55 pm (UTC)(link)
с трудом :))))))))))))

[identity profile] hemuls.livejournal.com 2005-09-07 06:35 pm (UTC)(link)
А я могу :) Именно так у нас в детстве оно и звучало!
Только сегодня с удивлением обнаружила, что никто из окружающих никогда в жизни про "пустую шоколадину" не слышал %)

[identity profile] hemuls.livejournal.com 2005-09-07 07:18 am (UTC)(link)
Ой, а можно про питерско-московские различия поподробнее?
А тетрадки у нас были в клеточку и в линеечку, вот.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-09-07 03:49 pm (UTC)(link)
ну вот тут [livejournal.com profile] igaro и [livejournal.com profile] orie вроде все релевантные вещи уже высказали.