typechecker: (Leaves)
typechecker ([personal profile] typechecker) wrote2009-02-25 01:57 pm
Entry tags:

Анна Вежбицка и интернет-сленг про баб-с

Вот вы все - Вежбицка то, Вежбицка это, да нуууу, да фуууу. А глядите, на что я наткнулась в странном сообществе ру_чайлдфри: http://community.livejournal.com/ru_childfree/1380391.html.
Это вам не What's In A Noun, а?
От самых что ни на есть наивных носителей!
(Для незнакомых с интернетным сленгом: овуляшечка и беременюшечка - популярные в последние пару лет на женских форумах словечки, означающие приблизительно `женщина в период овуляции' и `женщина в период беременности' соответственно.)

[identity profile] anna-frid.livejournal.com 2009-02-25 11:11 am (UTC)(link)
Слова первый раз слышу вижу. Дурацкое сюсюканье и больше ничего.

[identity profile] redlis.livejournal.com 2009-02-25 11:15 am (UTC)(link)
Ху из Вежбицка, я, по врожденной темноте своей, не знаю (ну погуглю, погуглю, любопытно же), а вот делать мощные выводы из некоего тупого сленга - сильно, конечно. Нифига эти словечки, Машк, не популярны на форумах, они среди тупых тёлок системы "продавщица" популярны.
Edited 2009-02-25 11:15 (UTC)

[identity profile] passerby437.livejournal.com 2009-02-25 01:20 pm (UTC)(link)
Зря вы так на бедных "девушек", у которых к тому же сложный этап в жизни, связанный с гормональной перестройкой.

А как вам оборот "без ничего" во флагманском тексте (http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/147/) известного олимпийца (http://dolboeb.livejournal.com/1445399.html?page=1#comments?)

Так пишет писательский сын и внук, из графьев, причем не для бандарлогов из ЖЖ.
Кстати, этот оборот я слышал и из уст его мамаши. Это что московский говор?

[identity profile] falka.livejournal.com 2009-02-25 05:35 pm (UTC)(link)
Мысль не очень поняла, а слова убили. Кого и куда может поднять такое? "Детные" - тоже тот еще шедевр.