typechecker (
typechecker) wrote2009-10-09 11:32 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Ногайская сказка
У одного старика был сын. Его отец оставил (такое) завещание:
«Когда я умру, мой сын, повесься и умри, — здесь к балке я прикрепил веревку». [Разделение на абзацы мое. - M.]
Отец его умер.
Пошел и на той балке за шею повесился. Когда он повис, (веревка оборвалась и) на землю упал мешочек золота.
Он это золото отнес и высыпал в море. Один из них (золотых) выплыл. Он взял выплывший (золотой) и вернулся домой. Теперь, когда он вошел в дом, (у него) ничего уже не было. Тогда он пошел и нанялся к одному баю в батраки. Тот богатый хозяин приготовился куда-то поехать за мануфактурой. Тогда парень, занявшийся батрачеством, сказал:
«Мне вот на эту (монету), что по стоимости ее попадется, привези».
Тогда бай говорит юноше:
«Ты останешься дома с моей женой».
Парень остался. А тот бай уехал за материей (чтобы привезти). Бай приехал в то место, куда должен был поехать. Купил много материй. Привязал их (к седлу), положив в дорожную сумку. Когда время пришло возвращаться домой, вспомнил о золотом, который дал ему этот юноша. Тогда он подумал:
«Что бы такое купить?»
(Видит) какой-то маленький мальчик несёт кошку. Подумал он про себя: «Позабавится (удовлетворится) этим» — и взял кошку. Ее также в дорожный мешок положил и вернулся домой. До дому не смог доехать и ночевал в одном месте. А в том месте, где он ночевал, мыши покою не давали (букв, есть, угощать, кормить не давали). Тогда (он сказал):
«У меня от этих мышей средство есть».
Ту кошку он из мешка взял и пустил на землю. Когда пустил (ее), мыши все сразу исчезли. Хозяин (этого ночлега) говорит:
«Продай мне кошку».
Бай говорит:
«Продал бы я тебе кошку, но она дана мне одним (человеком) на сохранение. Все же я тебе отдам (ее). На одну сторону весов кошку поставим, а на другую — золото, вот по этой цене продам» — говорит.
А тот и говорит:
«Это очень хорошо».
Взял кошку. Бай в дорожный мешок положил золото и уехал. С этим и приехал домой. Когда вошел в дом, его жена сидела и плакала. И штаны и рубашку изорвала, плакала. Бай вошел и спрашивает:
«Что с тобой было?»
Тогда жена говорит:
«Ты ушел, а меня поручил вот этому безродному парню, он и сделал (так) мне».
Тогда бай говорит:
«Каким образом я его убью. Как тебе нравится — говорит он жене — так я его и убью».
Тогда жена говорит:
«Скажи пекущему хлеб пекарю, (чтобы он) растопил печку и когда печка накалится, этого вот парня схватил и сунул в печку, чтобы он умер там».
Бай сказал пекарю:
«Я завтра пришлю одного за хлебом, а ты пришедшего человека, кто бы он ни был, сунь в печку».
А парню тому бай сказал:
«Принеси-ка от пекаря хлеба».
Парень взял в руки корзинку и ушел. Не дойдя до пекаря, зашел он к одному (знакомому) закурить. А в том месте, куда он зашел, на столе была поставлена готовая пища, сидели и обедали. И пария этого пригласили: «Садись!» — говорят. После того, как его пригласили, парень сел. Поэтому он и опоздал (к пекарю). А сами они (бай с женой) знали, что парень не вернется. После того, как (парень) ушел, жена его (бая) сказала:
«Я пойду посмотрю пепел, получившийся от этого неверного гяура и вернусь».
Жена (бая) пошла. После того как она пришла, пекарь схватил ее, потащил, сунул в печку и крепко закрыл отверстие печки. А тот парень пошел (к пекарю, только) после того как поел у соседа. Пекарь дал ему хлеба и отпустил. Он взял хлеб и пошел к баю. Бай удивился. После этого бай пошел к пекарю и спросил у него:
«Этому парню ты хлеб дал?»
Пекарь говорит:
«Дал».
«Я же тебе сказал, сунь (его) в печку» — говорит бай.
Пекарь отвечает:
«Ты не говорил, что парень или жена. Ты сказал, кто придет, того и сунь. Я и сунул пришедшего человека. После этого пришел парень, взял хлеб и ушел».
Тогда бай у парня спрашивает:
«Когда я за материей ездил, ты что делал?»
Тогда парень говорит:
«Твоя жена сказала, что если ты ко мне не приблизишься, я велю тебя убить, но я все же не подошел к ней».
Тогда бай сказал:
«Умер тот человек, которому нужно было умереть».
(А потом) сказал парню:
«Ты мне много добра сделал».
Бай все свое имущество и золото, которое он нажил, отдал этому парню, затем усыновил его и жил (вместе с ним) в довольстве.
(Баскаков А.Н. Ногайский язык и его диалекты. Л.: Изд-во АН СССР. 1940. C. 147-150. )
«Когда я умру, мой сын, повесься и умри, — здесь к балке я прикрепил веревку». [Разделение на абзацы мое. - M.]
Отец его умер.
Пошел и на той балке за шею повесился. Когда он повис, (веревка оборвалась и) на землю упал мешочек золота.
Он это золото отнес и высыпал в море. Один из них (золотых) выплыл. Он взял выплывший (золотой) и вернулся домой. Теперь, когда он вошел в дом, (у него) ничего уже не было. Тогда он пошел и нанялся к одному баю в батраки. Тот богатый хозяин приготовился куда-то поехать за мануфактурой. Тогда парень, занявшийся батрачеством, сказал:
«Мне вот на эту (монету), что по стоимости ее попадется, привези».
Тогда бай говорит юноше:
«Ты останешься дома с моей женой».
Парень остался. А тот бай уехал за материей (чтобы привезти). Бай приехал в то место, куда должен был поехать. Купил много материй. Привязал их (к седлу), положив в дорожную сумку. Когда время пришло возвращаться домой, вспомнил о золотом, который дал ему этот юноша. Тогда он подумал:
«Что бы такое купить?»
(Видит) какой-то маленький мальчик несёт кошку. Подумал он про себя: «Позабавится (удовлетворится) этим» — и взял кошку. Ее также в дорожный мешок положил и вернулся домой. До дому не смог доехать и ночевал в одном месте. А в том месте, где он ночевал, мыши покою не давали (букв, есть, угощать, кормить не давали). Тогда (он сказал):
«У меня от этих мышей средство есть».
Ту кошку он из мешка взял и пустил на землю. Когда пустил (ее), мыши все сразу исчезли. Хозяин (этого ночлега) говорит:
«Продай мне кошку».
Бай говорит:
«Продал бы я тебе кошку, но она дана мне одним (человеком) на сохранение. Все же я тебе отдам (ее). На одну сторону весов кошку поставим, а на другую — золото, вот по этой цене продам» — говорит.
А тот и говорит:
«Это очень хорошо».
Взял кошку. Бай в дорожный мешок положил золото и уехал. С этим и приехал домой. Когда вошел в дом, его жена сидела и плакала. И штаны и рубашку изорвала, плакала. Бай вошел и спрашивает:
«Что с тобой было?»
Тогда жена говорит:
«Ты ушел, а меня поручил вот этому безродному парню, он и сделал (так) мне».
Тогда бай говорит:
«Каким образом я его убью. Как тебе нравится — говорит он жене — так я его и убью».
Тогда жена говорит:
«Скажи пекущему хлеб пекарю, (чтобы он) растопил печку и когда печка накалится, этого вот парня схватил и сунул в печку, чтобы он умер там».
Бай сказал пекарю:
«Я завтра пришлю одного за хлебом, а ты пришедшего человека, кто бы он ни был, сунь в печку».
А парню тому бай сказал:
«Принеси-ка от пекаря хлеба».
Парень взял в руки корзинку и ушел. Не дойдя до пекаря, зашел он к одному (знакомому) закурить. А в том месте, куда он зашел, на столе была поставлена готовая пища, сидели и обедали. И пария этого пригласили: «Садись!» — говорят. После того, как его пригласили, парень сел. Поэтому он и опоздал (к пекарю). А сами они (бай с женой) знали, что парень не вернется. После того, как (парень) ушел, жена его (бая) сказала:
«Я пойду посмотрю пепел, получившийся от этого неверного гяура и вернусь».
Жена (бая) пошла. После того как она пришла, пекарь схватил ее, потащил, сунул в печку и крепко закрыл отверстие печки. А тот парень пошел (к пекарю, только) после того как поел у соседа. Пекарь дал ему хлеба и отпустил. Он взял хлеб и пошел к баю. Бай удивился. После этого бай пошел к пекарю и спросил у него:
«Этому парню ты хлеб дал?»
Пекарь говорит:
«Дал».
«Я же тебе сказал, сунь (его) в печку» — говорит бай.
Пекарь отвечает:
«Ты не говорил, что парень или жена. Ты сказал, кто придет, того и сунь. Я и сунул пришедшего человека. После этого пришел парень, взял хлеб и ушел».
Тогда бай у парня спрашивает:
«Когда я за материей ездил, ты что делал?»
Тогда парень говорит:
«Твоя жена сказала, что если ты ко мне не приблизишься, я велю тебя убить, но я все же не подошел к ней».
Тогда бай сказал:
«Умер тот человек, которому нужно было умереть».
(А потом) сказал парню:
«Ты мне много добра сделал».
Бай все свое имущество и золото, которое он нажил, отдал этому парню, затем усыновил его и жил (вместе с ним) в довольстве.
(Баскаков А.Н. Ногайский язык и его диалекты. Л.: Изд-во АН СССР. 1940. C. 147-150. )
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
закольцовываем
no subject
no subject
no subject
Мне тут одно непонятно: хули Иван-дурак кинул золото в море?
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Интересно, это намеренная такая передача косвенной речи?
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Отец его умер. Сын пошел и на той балке за шею повесился. Когда он повис, веревка оборвалась и на землю упал мешочек золота.
Ну, он и думает: часть наказа отца я выполнил (повесился), а вторую часть - нет. Дурак у меня отец: не мог сразу хорошую верёвку запасти. Пошёл, купил на золото новую прочную верёвку, мыло - вернулся и повесился.
no subject
no subject
Или так:
Бай все имущество отдал этому парню, затем усыновил его и оставил (такое) завещание: «Когда я умру, мой сын, повесься и умри, — здесь к балке я прикрепил веревку».
no subject
трудные у них сказочки!