typechecker: (Hat)
typechecker ([personal profile] typechecker) wrote2015-10-25 12:19 am
Entry tags:

Внезапно

Я смотрю сериал Aquí no hay quien viva. Каждая серия в нем называется Érase un/-a/-os/-as... Я долго думала, как это перевести, ведь "жили-были" по-русски сочетается только с чем-то одушевленным, т.е., например, "Érase una boda" никак нельзя перевести "*Жила-была свадьба".
Я решила, что лучший перевод для названия каждой серии, учитывая сюжетные особенности этого сериала и некоторую склонность сценаристов к абсурдизму, -- это "Внезапно свадьба", "Внезапно выборы", "Внезапно младенец" и пр.

[identity profile] podsolnushka.livejournal.com 2015-10-24 09:40 pm (UTC)(link)

Какая прелесть. Классный перевод!

[identity profile] maxnicol.livejournal.com 2015-10-24 09:46 pm (UTC)(link)
или "К примеру..."

[identity profile] thunderburst.livejournal.com 2015-10-24 11:11 pm (UTC)(link)
а на языке оригинала так сказать нормально? а то они, может, тоже извратились?
Edited 2015-10-24 23:12 (UTC)

[identity profile] mura-vey.livejournal.com 2015-10-25 03:02 am (UTC)(link)
Или с сохранением фонетического рисунка: Фигасе, свадьба

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2015-10-25 06:05 am (UTC)(link)
Но ведь фигАсе произносится с ударением на второй слог.

[identity profile] verych.livejournal.com 2015-10-25 01:57 pm (UTC)(link)
А ведь я тоже сначала прочитала, как мура-вей, не обратив внимания на ударение, так что мне вариант фигасе тоже нравится. :)

[identity profile] krotcaja.livejournal.com 2015-10-26 06:09 am (UTC)(link)
ну это все-таки сильно другой смысл. эрасе - это про что-то давнее, а внезапно - это у нас на глазах

я бы, наверное, перевела "была как-то свадьба"

[identity profile] toshische.livejournal.com 2015-10-26 08:15 am (UTC)(link)
Ну, в стране с непредсказуемым прошлым нет непримиримого противоречия между "давно" и "внезапно" ;-)

[identity profile] verych.livejournal.com 2015-10-29 11:24 pm (UTC)(link)
Случилась как-то внезапно свадьба...

[identity profile] krotcaja.livejournal.com 2015-10-31 09:45 am (UTC)(link)
да, просто "случилась свадьба" - это компромиссный вариант

[identity profile] -ta.livejournal.com 2015-10-26 07:54 pm (UTC)(link)
ой, спасибо, хорошо!