typechecker: (Default)
typechecker ([personal profile] typechecker) wrote2005-10-13 12:56 pm
Entry tags:

Ирина Левонтина. "НЕПОРЯДОК СЛОВ"

Статья Ирины Левонтиной об одном из моих любимых примеров грамматических заимствований -- Noun+noun compounds, пришедшим в русский язык.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-10-24 03:15 am (UTC)(link)
Отправила через стенгазетную форму вопрос Ирине, но ответа, конечно, не получила, ибо куда нам до великих.

[identity profile] iad.livejournal.com 2005-10-24 05:45 am (UTC)(link)
Но вопрос там на виду, и каждый, кто придет, прочитает и скажет: а вот как хорошо и как верно замечено, а Ирина Левонтина неправа, конечно, и ответить ей нечего. (А про турецкий я по-прежнему не очень согласен: там существительные ведут себя так только в очень особенных случаях.)

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-10-24 05:50 am (UTC)(link)
это BAŞ YAPI особый случай?

[identity profile] iad.livejournal.com 2005-10-24 06:12 am (UTC)(link)
Да. Скажем так: по-английски head как прилагательное — в равной мере ‘головной’ (head injury) или ‘главный’ (head office); по-турецки же baş Q (изафет III типа, он же примыкание, он же N-как-A) — только ‘главный Q’, а ‘головной Q’ — baş Q-sü (изафет II типа, помеченная синтаксическая связь).