У меня вопрос опять - как называется по-умному суффикс со значением "товарищ по такой-то ситуации" (`дорога' - `спутник', `город' - `житель того же города', и т.д.)? Ну как тюркское -даш. Должно же быть какое-нибудь умное понятное название.
Только оно в русском, надо думать, не суффикс, а циркумфлекс — с(о)...ник: с]пут[ник, cо]трапез[ник, cо]курс[ник, cо]бутыль[ник, cо]камер[ник, cо]труд[ник, cо]бесед[ник, cо]отечествен[ник, cо]племен[ник, cо]времен[ник. «Соперник», видимо, тоже строился по этой модели, но лично для меня он уже окончательно лексикализовался, основу «пер» (ср. «распря», «перечить») я распознаю уже не как носитель языка, а только как лингвист.
no subject
no subject
Разумеется, а с чего вообще могла взяться идея, что в русском такое значение может выражаться суффиксом??
no subject
«Суффикс» ты сама написала.
no subject
no subject
позор мне
Всё потому, что нечего ночью после литра южноафриканского красного садиться комментарии писать.
Re: позор мне
Re: позор мне