У меня вопрос опять - как называется по-умному суффикс со значением "товарищ по такой-то ситуации" (`дорога' - `спутник', `город' - `житель того же города', и т.д.)? Ну как тюркское -даш. Должно же быть какое-нибудь умное понятное название.
Только оно в русском, надо думать, не суффикс, а циркумфлекс — с(о)...ник: с]пут[ник, cо]трапез[ник, cо]курс[ник, cо]бутыль[ник, cо]камер[ник, cо]труд[ник, cо]бесед[ник, cо]отечествен[ник, cо]племен[ник, cо]времен[ник. «Соперник», видимо, тоже строился по этой модели, но лично для меня он уже окончательно лексикализовался, основу «пер» (ср. «распря», «перечить») я распознаю уже не как носитель языка, а только как лингвист.
no subject
Date: 2009-11-02 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2009-11-02 09:46 pm (UTC)Разумеется, а с чего вообще могла взяться идея, что в русском такое значение может выражаться суффиксом??
no subject
Date: 2009-11-03 09:01 am (UTC)«Суффикс» ты сама написала.
no subject
Date: 2009-11-03 09:18 am (UTC)no subject
Date: 2009-11-03 09:32 am (UTC)позор мне
Date: 2009-11-03 11:50 am (UTC)Всё потому, что нечего ночью после литра южноафриканского красного садиться комментарии писать.
Re: позор мне
Date: 2009-11-03 12:13 pm (UTC)Re: позор мне
Date: 2009-11-04 06:16 am (UTC)