typechecker: (Default)
typechecker ([personal profile] typechecker) wrote2005-03-03 03:25 pm
Entry tags:

Инфинитивная конструкция

<<и, кстати - любимая приговорка чадолюбивых советских акушерок: "Ебаться ты не орала? вот и сейчас не ори".>>

Т.е. инфинитив в роли деепричастия прошедшего времени. Кстати, ведь "заебал орать", которым я уже восхищалась в своем ЖЖ, тоже сюда.

Что-нибудь еще?

Кстати, это про рост аналитизма или нет? Ладно, убедили, хуйня про аналитизм.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 12:40 pm (UTC)(link)
Так на деепричастие больше похоже. Более того: деепричастия в живой речи, как мы знаем, малоупотребимы, -- вот не замена ли это?

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-03-03 12:42 pm (UTC)(link)
это тоже не шибко частотное. у него, похоже, сфера употребления ограничена специфической риторикой. приходит в голову конструкции типа "ебаться-то все горазды". может, оно туда и восходит.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 12:44 pm (UTC)(link)
Восходит похуй куда (возможно, и туда), интересно, как оно синхронно функционирует.

[identity profile] ok-tet.livejournal.com 2005-03-03 12:48 pm (UTC)(link)
может, это распространение полифункциональности английского инфинитива на русский язык?
в русском-то, как мне кажется, синтаксических функций у И. не так много.
во всяком случае, они здорово различаются.
ну, и идет вот такое синтаксическое заимствование.
вроде высказываний:
"зависит" = depends
"я НЕ думаю, что он пойдет" вместо "я думаю, что он НЕ пойдет"

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 12:52 pm (UTC)(link)
Да-да, сама обожаю тему синтаксических заимствований :) А тут как проверить-то?

Кстати, "я не думаю, что он пойдет" -- это, мне кажется, скорее стилистическая калька. Смягчение категоричности.

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-03-03 12:57 pm (UTC)(link)
нет, вот в это я никак не верю. плотное англоязычное влияние началось не раньше 20 лет назад. а эта и подобные конструкции с инфинитивом гораздо старше.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 12:57 pm (UTC)(link)
(Хищно) Пррримеры давай, что старше.

[identity profile] orie.livejournal.com 2005-03-03 01:01 pm (UTC)(link)
да вот ещё, что я вам - статью пишу? ;)
разве что на тебя сослаться - "советских акушерок" ;))))

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 01:05 pm (UTC)(link)
Гм. Да. Автор исходной реплики слышал эти фразы и впрямь минимум лет 20 назад. Да, [livejournal.com profile] test_na_trzvst?

[identity profile] test-na-trzvst.livejournal.com 2005-03-03 03:16 pm (UTC)(link)
25, как минимум, ага

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 03:37 pm (UTC)(link)
Так... щас если найдется соответствующая конструкция в португальском -- умру. Потому что решу, что у Вас интерференция и фразу Вы неправильно запомнили. :)

[identity profile] test-na-trzvst.livejournal.com 2005-03-03 03:43 pm (UTC)(link)
нет, фраза мне врезалась, я ее очень четко запомнила.
я сейчас могу почти с точностью до секунды вычислить...дело было 27-26 лет назад.
фразу эту я слышала в разных вариантах, но конструкция всякий раз была одна и та же "спать не орала", "беременеть не орала", "ебаться не орала".

для португальского языка характерны инфинитивные конструкции, но я слишком недавно на него перешла, чтобы он мне память застил.
МАША! У ВАС СМАЙЛИК ТОРЧИТ!

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 03:51 pm (UTC)(link)
Уйбляяяяяя! Ну скока же ж можна ж! СпецЫЯльно же ж говорила, что в комментах можно!

(no subject)

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com - 2005-03-03 15:57 (UTC) - Expand

[identity profile] nbsp.livejournal.com 2005-03-03 01:20 pm (UTC)(link)
http://search.ruscorpora.ru/?text=context&req=%28+%23form%3D'%ED%E5'++%26++%23form%3D'%E4%F3%EC%E0%FE'+%29//0%3C%3C%23url%3D%22ruscorpora.ru/texts/test-standard/nesnyat/xx-1/xodas/hodas_mecen.htm*%22&t=10000

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 03:17 pm (UTC)(link)
Ну, стало быть, и не калька. Просто такой стилистический прием. Но да, в английском частотнее, чем в русском, а если удастся выяснить, что за последнее время частотность таких употреблений в русском возросла, то можно будет, если хочется, говорить о заимствовании "паттерна".

[identity profile] ok-tet.livejournal.com 2005-03-04 09:30 am (UTC)(link)
вот и я об этом тоже думала, когда писала -
о времени возникновения этого высказывания и об изоглоссах его...
есть ли подобные в нейтральном стиле?
может, есть смысл посмотреть, каковы могут быть ИХ функции.
раз уж на то пошло.

[identity profile] ok-tet.livejournal.com 2005-03-03 12:49 pm (UTC)(link)
примеры относятся не к инфинитиву, естессно, а к заимствованию.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 12:52 pm (UTC)(link)
Это я поняла.

[identity profile] streifig.livejournal.com 2005-03-03 01:17 pm (UTC)(link)
чем же оно похоже на деепричастие?
в принципе, деепричастие ведь тоже вместо придаточного времени.

про "синтаксически", пожалуй, я спизднул -- не могу сейчас придумать, где синтаксически оно более зависимей.
разве деепричастия могут выражать одновременность/предшествование, чего не умеют инфинитивы.

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 01:56 pm (UTC)(link)
Обязательной кореферентностью с глаголом.

you mean "...субъекта с субъектом главной предикации"?

[identity profile] streifig.livejournal.com 2005-03-03 02:16 pm (UTC)(link)
Ну и?
Один cпособ оформления придаточных расширяет свою сферу влияния и вытесняет другой способ оформления придаточных.
А при чём тут аналитизм?

Re: you mean "...субъекта с субъектом главной предикации"?

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 02:25 pm (UTC)(link)
Пожалуй, аналитизм -- это смороженная мной глупость.

А в предыдущем комменте я хотела сказать, что инфинитив похож на деепричастие больше, чем на придаточное, потому что субъект инфинитива, как и субъект деепричастия, обязательно кореферентен субъекту главного глагола.

инфинитив vs деепричастие

[identity profile] txori.livejournal.com 2005-03-03 03:29 pm (UTC)(link)
Кажется, инфинитив здесь ещё потому, что он ещё более- контекстно-зависим, чем деепричастие. Т.е. деепричастие, конечно, тоже всякое бывает, но первая функция -- это всё же придаточное времени, а вот инфинитив не имеет такой чёткой маркированности, поэтому связь из чисто временной превращается в более универсальную и многозначную: не просто "когда", но и "из-за того, что", "вопреки тому, что".

Re: инфинитив vs деепричастие

[identity profile] mashaaaa.livejournal.com 2005-03-03 03:32 pm (UTC)(link)
Т.е. инфинитив занимает такую нишу, которую больше никакая форма не занимает?

Re: инфинитив vs деепричастие

[identity profile] txori.livejournal.com 2005-03-03 03:45 pm (UTC)(link)
Не совсем поняла. В принципе, более-менее у каждой формы своя ниша (ха, гм). Инфинитив выделяется как раз наименьшей специфичностью семантики связи.