typechecker: (Chersones)
[personal profile] typechecker
Вот что скрывалось за пропусками в игре.

1 - а за стеной жиличка-белошвейка поет романс "пойми мою печаль".
Саша Черный. Обстановочка.

2 - статуи отцов желают детям спокойных снов.
Вежливый отказ. Летаргический сон.
Вот я названия не помнила. А [livejournal.com profile] graf_g мне напомнил.

3 - и если как-нибудь его случится встретить вам, тогда скорей, тогда скорей, скорей скажите нам.
Даниил Хармс. Из дома вышел человек.

4 - она меня заманила в башню, а может, нечистый меня занес.
Английское народное. "Элисон Гросc" (пер. И. Ивановского).

5 - катитесь отсюда! без вас веселей.
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита.

"Кот, прицелившись поаккуратнее, нахлобучил голову на шею, и она точно села на свое место, как будто никуда и не отлучалась.
И главное, даже шрама на шее никакого не осталось. Кот лапами обмахнул фрак Бенгальского и пластрон, и с них исчезли следы крови. Фагот поднял сидящего Бенгальского на ноги, сунул ему в карман фрака пачку червонцев и выпроводил со сцены со словами:
- Катитесь отсюда! Без вас веселей."

6 - и давно он здесь? - а недели две уж. приехал на Василья Египтянина.
Николай Гоголь. Ревизор.
Фишка в основном в том, что такого святого нет, Гоголь его придумал.

"Городничий. Господи, помилуй нас, грешных! Где же он там живет?
Добчинский. В пятом номере, под лестницей.
Бобчинский. В том самом номере, где прошлого года подрались приезжие офицеры.
Городничий. И давно он здесь?
Добчинский. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.
Городничий. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (Хватается за голову.)"

7 - на шумный праздник пушек и клинка мы явимся незваными гостями.
Александр Городницкий. Пиратская.
Если кто из ФТиПЛовцев старше 99-го года набора не отгадал, то стыд вам и позор, или у вас просто склероз, потому что вы обязательно слышали эту песню в исполнении А.Н.Б.

8 - flying planes may be dangerous.
Noam Chomsky, Aspects of Theory of Syntax.
Это пример синтаксической омонимии, который предложил Хомский. Признан и обсуждаем в любой мало-мальской лингвистике.

9 - сына единоутробного этим делом накормил.
Дмитрий Александрович Пригов. Килограмм салата рыбного...

10 - не был, а бывал - это женский скелет.
Анекдот.
Любимый, потому что он про грамматическую категорию вида.

11 - крепкий утренний чай, крепкий утренний лед.
Виктор Цой. Игра.

12 - ты позоришь целый двор, ты бесспорный брак.
Юрий Энтин. Песня из м/ф "Голубой щенок".

3 - мирись-мирись-мирись и больше не дерись.
Детский фольклор.
Отгадали все, потому что все были детьми. Целиком стишок звучит так: "Мирись-мирись-мирись, и больше не дерись. А если будешь драться, то я буду кусаться. А кусаться ни при чем, буду драться кирпичом. А кирпич сломается, дружба начинается".

14 - плывет в тоске необъяснимой среди кирпичного надсада ночной кораблик негасимый из Александровского сада.
Иосиф Бродский. Рождественский романс.

15 - любить иных - тяжелый крест.
Борис Пастернак. Любить иных - тяжелый крест...

16 - где только Дзиру применяют, там о грязи забывают.
Джанни Родари. "Все началось с крокодила" (рассказ из цикла "Римские фантазии", пер. И. Константиновой и Ю. Ильина).
Как я и опасалась, не отгадал никто. Ближе всех подошла [livejournal.com profile] asena, но и она правильный ответ выгуглила. "Римские фантазии" Джанни Родари, такие изящные, остроумные, милые и лаконичные, совершенно незаслуженно находятся в тени его же бессмысленного идеологического Чипполина. Жалко это.

"Дзербианцы получили право на монопольную торговлю в Европе и Африке. Видите, во что они превратили Альпы? И следа не осталось от гор Монблан и Червино. Исчезла и Мармелада. И вместо горного хребта, высоких, укрытых ледниками вершин, вместо прекрасных долин на многие километры растянулась высеченная на остатках альпийского хребта гигантская надпись: "Где только "Дзиру" применяют, там о грязи забывают!" Ночью, подсвеченная гигантскими прожекторами, она хорошо видна с Луны. Ничего не поделаешь - межпланетная реклама! Новинка для нашей Галактики."

17 - if a farmer has a donkey, he beats it.
Кто первый придумал, не помню.
Основной пример т.н. donkey sentence, признан и обсасываем в трудах по формальной семантике. Фишка в том, что нужно объяснить, куда и почему относится местоимение.

18 - собрать все книги бы да сжечь.
Александр Грибоедов. Горе от ума.
Черт! Оказывается, в оригинале-таки "забрать", а я ошиблась.

"Скалозуб:

Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.

Фамусов:

Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь."

19 - дремлет рыба камбала.
Николай Заболоцкий. Меркнут знаки зодиака.

20 - есть такие специальные коровы для котов, козы называются.
Эдуард Успенский. Дядя Федор, пес и кот.

"Пес говорит:
— А давайте, когда мы клад найдем, мы его на три части поделим.
— Почему? — спрашивает кот.
— Потому что мне корова не нужна. Я молоко что-то не люблю. Я себе буду колбасу в магазине покупать.
— Да и я молоко что-то не очень люблю, — говорит дядя Федор. — Вот если бы корова квас давала или лимонад…
— А мне одному денег на корову не хватит! — спорит кот. — В хозяйстве корова нужна. Что это за хозяйство без коровы?
— Ну и что? — говорит Шарик. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такие специальные коровы для котов. Козы называются."

21 - ах, доктор, да в терминах ли дело.
Анекдот.
И.А. Мельчук поставил его в качестве эпиграфа к первому тому "Курса общей морфологии", перед предисловием, в котором говорится, что терминология в морфологических описаниях имеет чрезвычайно важное значение.

22 - Прохоров Сазон // Воробьев кормил, // Бросил им батон - // Десять штук убил.
Олег Григорьев. Прохоров Сазон.
А не Антон и не Дадон, как некоторые подумали.

23 - лучше умереть, чем есть капусту.
Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон, пер. Л. Лунгиной.

"- Малыш, убери локти со стола, - сказала мама. - Положить тебе цветной капусты?
- Нет, лучше умереть, чем есть капусту!
- Ох! - вздохнул папа. - Надо сказать: "Нет, спасибо".
"Чего это они так раскомандовались мальчиком, который стоит сто тысяч миллионов", - подумал Малыш, но вслух этого не высказал.
- Вы же сами прекрасно понимаете, что, когда я говорю: "Лучше умереть, чем есть капусту", я хочу сказать: "Нет, спасибо", - пояснил он.
- Так воспитанные люди не говорят, - сказал папа. - А ты ведь хочешь стать воспитанным человеком?
- Нет, папа, я хочу стать таким, как ты, - ответил Малыш."

24 - а из цитрусовых - только лук.
Анекдот.
Вычитала в ЖЖ, когда искала рецепт. Люблю, потому что он кулинарный и жизненный.

25 - он не ходит на Памир, не бывает около.
Сергей Николаев. "Он не ходит на Памир..."
Сергей Николаев известен в первую очередь как лингвист, специалист по сравнительно-историческому языкознанию. Где известны его стихи, кроме (около)московской (около)лингвистической общественности, я не знаю. Но Гугл дал мне целую одну ссылку на это произведение. Его отгадали [livejournal.com profile] smilga (еще бы) и [livejournal.com profile] bljakhin_mukher (откуда знает?).

26 - причина скандала - дележ вещей, теперь это стало в порядке вещей.
Игорь Холин. На днях у Сокола...
Именно "Соколом" и зацепилось за стихи Николаева. Сюда бы еще Немировское "Станция Речной Вокзал...", но я уж пожалела своих рафинированных читателей.

27 - после тревог спит городок.
Евгений Долматовский. Случайный вальс.
Но мне больше всего понравился вариант [livejournal.com profile] cxielamiko "спит бандерлог".

28 - Карапетик бедный, отчего ты бледный?
Не знаю, откуда. Может, вы знаете?..
"Карапетик бедный, отчего ты бледный? - Оттого я бледный, потому что бедный."

29 - и их переводы в перепутанном порядке.
Условие какой-нибудь лингвистической задачки.
Множество из них составлены именно так: "Даны слова (предложения) на языке таком-то и их переводы в перепутанном порядке" - дальше собственно слова или предложения, а задание - установить правильные переводы и еще несколько слов перевести с этого языка на русский и с русского на этот язык. Отгадали только [livejournal.com profile] cxielamiko, имеющий опыт как решения, так и составления задачек, и [livejournal.com profile] felis_manul, который вообще почти все отгадал. Эх, вы, а еще на олимпиады ходили.

30 - ты трансвестит, Машка, оно не плачет.
Алексей Кортнев / Вверхтормашки. Трансвестит, песня из х/ф "День выборов".

"Ты трансвестит, Машка,
А это значит,
Что и тебя сегодня счастье навестит.
Ты трансвестит, Машка,
Оно не плачет,
А только модные мелодии свистит."


[livejournal.com profile] felis_manul, вы отгадали наибольшее количество - 21 из 30. Снимаю шляпу! Бывает же такое! But how... А ведь мы друг друга ни разу не видели.

Из личнознакомых друзей больше всех наопознавал [livejournal.com profile] graf_g, что неудивительно, но приятно.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 10th, 2026 02:28 am
Powered by Dreamwidth Studios