Спасибо. Теперь, если Вас не затруднит, объясните мне, по каким моделям, с помощью каких чередований от русского глагола "прессовать" образовано русское существительное "пресса".
Ну а эта - непривычная, и много кому, похоже, забавная. Ну, подумаешь, не от русского слова, все равно ж от типографского пресса, ну, из латыни там или французского оба слова пришли уже раздельно, для шутки это неважно.
К тому же "художник от слова худо" - это конструкция с определением, не более. Какой художник? - от слова худо. А то, что было на плакате, выглядит как полное предложение с подлежащим и сказуемым, то есть навязывает этимологию, и этим раздражает.
no subject
Date: 2011-10-21 07:05 am (UTC)To press, pressure, pressurize
no subject
Date: 2011-10-21 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 08:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 08:30 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:08 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 11:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-21 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-25 01:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-25 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-25 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-25 04:58 pm (UTC)