Голубая Стрела
Oct. 27th, 2015 10:34 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
— È una vecchina — dicevano le altre bambole.[...]
Qualche bambola allungò una mano per sentire come era gelata la pelle della vecchina.
Facevano piano, per paura di svegliarla, ma la vecchina non si svegliò.
— Proviamo a scaldarla — suggerì la Bambola Rosa. E fu la prima a stropicciare tra le sue manine le mani della vecchina. Stropicciò e fregò per un bel pezzo, ma senza successo. Le vecchie mani rugose sembravano due pezzi di ghiaccio.
...
- Questa è una vera sciocchezza — disse la Bambola Rosa con molta decisione — perché non si dovrebbe svegliare? Anzi, io resterò qui fin che si sveglierà. Sono stanca di viaggiare. Io sono una ragazza di casa, non mi piace andare attorno per le strade di notte. Voglio restare con questa vecchina e quando si sveglierà andrò con lei. Sarà la mia nonna, ecco.
(Gianni Rodari. La Freccia Azurra)
-- Это девочка, -- заговорили куклы.[...]
Самые смелые куклы протягивали свои ручки, чтобы пощупать, какая холодная у девочки кожа. Делали они это очень тихо, боясь разбудить девочку, но та не просыпалась.
-- Какая она оборванная! Может быть, она поссорилась с кем-нибудь?
-- А может быть, подруги побили ее, и она боится теперь вернуться домой в такой грязной и изорванной одежде?
Незаметно они стали говорить громче, но девочка ничего не слышала, оставаясь неподвижной и белой как снег. Она сжала руки под подбородком, как бы желая согреться, но и руки ее были ледяные.
-- Попробуем согреть ее, -- предложила кукла Роза.
Она ласково коснулась своими ручонками рук девочки и стала растирать их. Бесполезно. Руки девочки были как два куска льда.
...
-- Не говорите глупостей! -- решительно возразила кукла Роза. -- Почему она не должна проснуться? А вот я останусь здесь до тех пор, пока она не проснется. Я уже устала путешествовать. Я домашняя кукла, и мне не нравится бродить ночью по улицам. Я останусь с этой девочкой и, когда она проснется, пойду вместе с ней.
(Джанни Родари. Путешествие "Голубой Стрелы". Пер. Юрия Ермаченко)
Быстрый гуглинг не показал никаких других версий оригинала, в которых была бы "девочка". Остается задаваться вопросами, 1) есть ли они; 2) если нет, то зачем Юрию Ермаченко понадобилось заменять в святочном рассказе Родари, помимо прочего, умершую старушку умершей девочкой, -- чтобы было святочнее?
Qualche bambola allungò una mano per sentire come era gelata la pelle della vecchina.
Facevano piano, per paura di svegliarla, ma la vecchina non si svegliò.
— Proviamo a scaldarla — suggerì la Bambola Rosa. E fu la prima a stropicciare tra le sue manine le mani della vecchina. Stropicciò e fregò per un bel pezzo, ma senza successo. Le vecchie mani rugose sembravano due pezzi di ghiaccio.
...
- Questa è una vera sciocchezza — disse la Bambola Rosa con molta decisione — perché non si dovrebbe svegliare? Anzi, io resterò qui fin che si sveglierà. Sono stanca di viaggiare. Io sono una ragazza di casa, non mi piace andare attorno per le strade di notte. Voglio restare con questa vecchina e quando si sveglierà andrò con lei. Sarà la mia nonna, ecco.
(Gianni Rodari. La Freccia Azurra)
-- Это девочка, -- заговорили куклы.[...]
Самые смелые куклы протягивали свои ручки, чтобы пощупать, какая холодная у девочки кожа. Делали они это очень тихо, боясь разбудить девочку, но та не просыпалась.
-- Какая она оборванная! Может быть, она поссорилась с кем-нибудь?
-- А может быть, подруги побили ее, и она боится теперь вернуться домой в такой грязной и изорванной одежде?
Незаметно они стали говорить громче, но девочка ничего не слышала, оставаясь неподвижной и белой как снег. Она сжала руки под подбородком, как бы желая согреться, но и руки ее были ледяные.
-- Попробуем согреть ее, -- предложила кукла Роза.
Она ласково коснулась своими ручонками рук девочки и стала растирать их. Бесполезно. Руки девочки были как два куска льда.
...
-- Не говорите глупостей! -- решительно возразила кукла Роза. -- Почему она не должна проснуться? А вот я останусь здесь до тех пор, пока она не проснется. Я уже устала путешествовать. Я домашняя кукла, и мне не нравится бродить ночью по улицам. Я останусь с этой девочкой и, когда она проснется, пойду вместе с ней.
(Джанни Родари. Путешествие "Голубой Стрелы". Пер. Юрия Ермаченко)
Быстрый гуглинг не показал никаких других версий оригинала, в которых была бы "девочка". Остается задаваться вопросами, 1) есть ли они; 2) если нет, то зачем Юрию Ермаченко понадобилось заменять в святочном рассказе Родари, помимо прочего, умершую старушку умершей девочкой, -- чтобы было святочнее?
no subject
Date: 2015-10-27 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-27 08:53 pm (UTC)Читайте "Римские фантазии", там нет ни дохлых девочек, ни замерзших бедных старушек.
no subject
Date: 2015-10-28 11:17 am (UTC)no subject
Date: 2015-10-27 10:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 06:37 am (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 08:34 am (UTC)А еще у него прохожий подзывает незнакомую собаку - Fido, Fido! В переводе: "Верный, Верный!" Но это не фантазия, конечно, а просто незнание.
no subject
Date: 2015-10-28 01:05 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-30 08:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-11-04 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 01:18 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-10-28 04:05 pm (UTC)Старушку русскому читателю будет не жалко?
no subject
Date: 2015-10-30 07:55 am (UTC)