Miss Susie
May. 30th, 2013 02:15 pmСЯУ, что стишки вроде "Ехал на ярмарку Ванька-холуй", в которых неприличное слово на ходу подменяется приличным, существуют и в англоязычной культуре:
Hellen had a steamboat, the steamboat had a bell.
Hellen took some dynamite and blew the bell to Hell
O operator, give me number nine,
If it doesn’t answer, give me back my dime.
И отсылка к этим стишкам даже есть в песне White Stripes "Hello Operator".
Hellen had a steamboat, the steamboat had a bell.
Hellen took some dynamite and blew the bell to Hell
O operator, give me number nine,
If it doesn’t answer, give me back my dime.
И отсылка к этим стишкам даже есть в песне White Stripes "Hello Operator".