Miss Susie
May. 30th, 2013 02:15 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
СЯУ, что стишки вроде "Ехал на ярмарку Ванька-холуй", в которых неприличное слово на ходу подменяется приличным, существуют и в англоязычной культуре:
Hellen had a steamboat, the steamboat had a bell.
Hellen took some dynamite and blew the bell to Hell
O operator, give me number nine,
If it doesn’t answer, give me back my dime.
И отсылка к этим стишкам даже есть в песне White Stripes "Hello Operator".
Hellen had a steamboat, the steamboat had a bell.
Hellen took some dynamite and blew the bell to Hell
O operator, give me number nine,
If it doesn’t answer, give me back my dime.
И отсылка к этим стишкам даже есть в песне White Stripes "Hello Operator".
no subject
Date: 2013-05-30 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-30 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-30 10:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-30 11:10 am (UTC)I know I know my ma
I know I know my pa
I know I know my sister
With the 80-acre bra
My ma is godzilla
My pa is king kong
My sister is the silly one
Who doesn't know this song