typechecker: (Корсунь)
[personal profile] typechecker
Системы, в которых для получения некоей информации нужно вводить по телефону номера кредитки, паспорта, SSN или еще чего-нибудь такого, - совершенно замечательная штука. Особенно если телефонный аппарат у тебя с дисплеем.

"Приходи кто хошь, бери что хошь" (с).

Date: 2006-09-26 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sorotokin.livejournal.com
Злонамеренные переводчики-таки правы. "Social Security" - это официальное название американский системы социального страхования (т.е. пенсии). "Security" кроме значения безопасность также может означать что-то типа "уверенность в завтрашнем дне" (e.g. "financial security", "job security").

Date: 2006-09-27 12:46 pm (UTC)
From: [identity profile] nathoo.livejournal.com
конечно-конечно. "слышишь слово народный - ищи, где разводка". хорошо, что в россии (пока) уверенность в завтрашнем дне не базируется на подобных штуках.

Date: 2006-09-27 12:47 pm (UTC)
From: [identity profile] nathoo.livejournal.com
поправка: в ужасужасполицейскототалитарной россии.

Date: 2006-09-27 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] sorotokin.livejournal.com
Странно Вы реагируете. Я Вам только значение слова объясняю, да и то, по большей части, чтобы других не путали. Разводка это или нет - вопрос другой.

Date: 2006-09-28 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] nathoo.livejournal.com
скажем так, английский язык замечательно богат многозначными словами. так сказать, словами с двойным дном. ярким представителем этого славного семейства является слово security. пресловутое оруэлловское двоемыслие на английском языке таким образом реализуется просто и изящно. ярким примером такой реализации является выражение social security. о чем, собственно, и был первоначальный комментарий (там, кстати, смайлик не просто так стоял).

отдельный вопрос, что первично, "природная" многозначность слов или лингвистические манипуляции массовым сознанием, стоит рассмотреть вне рамок данной дискуссии, тк ни вы ни я специалистами в данной области (ни в одной из) не являемся, на сколько я понимаю.

Date: 2006-09-29 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] eugenev123.livejournal.com
Не совсем так. В Канаде это называется Social Insurance Number, что более правильно - НОмер Соц. Страхования.

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 11:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios