typechecker: (Hat)
[personal profile] typechecker
Я преодолела свою фобию переводов и выпихнула себя с Лизочкой на московский "Призрак оперы" в МДМ. И мне даже где-то понравилось, особенно декорации, я ожидала худшего. Хотя маскарадные костюмы в начале второго акта (Masquerade) ужасны чуть более, чем полностью, -- такие синтетически-блескучие, как в отделе детских нарядных платьев в дешевом универмаге.
Зато музыку никуда не дели, а я ее очень. Как настоящее быдло, ага. У меня даже диск в машине ездит.
А скажите вот, имеет смысл читать этого самого вашего Гастона Леру или не особенно?

Date: 2016-04-03 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] scare-rat.livejournal.com
Читать стоит. Вот только читать его надо в правильном переводе, чтобы не наткнутся на перлы типа:"Она имела громкую репутацию скромной девственницы" ,"Надо было быть ангелом, чтобы не обнять и не взять меня тогда, когда я совершенно не могла сопротивляться...", или "...у него было любвеобильное сердце, а он должен был жить в погребе" (с) и прочие из "Призрака Оперы" в переводе товарища Я.Ю. Кац.
Самый лучший перевод у Новикова и Биргера, но если вы собрались читать сей роман скачав из сети,то ни Новикова, ни тем более Биргера вы там, к сожалению, не найдёте...

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 02:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios