А я живу по «Толково-словообразовательному словарю» Ефремовой: «1. Наставление, совет, наказ, данные потомкам, последователям. // Обычай, унаследованный от прошлого. || 2. устар. Обет, обещание».
Между союзом и советом есть нечто общее. Ср. СЭВ = "Совет экономической взаимопомощи" но, напр., "Североатлантический союз", "Союз России и Белоруссии" и т.п.
no subject
Date: 2007-07-07 11:10 pm (UTC)как добрались?
no subject
Date: 2007-07-07 11:44 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 02:31 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-08 07:05 pm (UTC)Но тогда:
может быть, лучше переформулировать условие как "сосны саюза"?
no subject
Date: 2007-07-10 08:45 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-10 08:47 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-10 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-10 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-10 09:18 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-10 08:52 am (UTC)СЭВ = "Совет экономической взаимопомощи"
но, напр., "Североатлантический союз", "Союз России и Белоруссии" и т.п.
no subject
Date: 2007-07-08 10:58 pm (UTC)не похоже на ответ, буду думать еще:)
no subject
Date: 2007-07-10 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-16 07:37 pm (UTC)Сосны наказа тогда должны быть какие-нибудь.
no subject
Date: 2007-07-20 08:50 am (UTC)