А теперь внимание, правильный ответ
Dec. 21st, 2008 10:40 pmВот что скрывалось за пропусками в игре.
1 - а за стеной жиличка-белошвейка поет романс "пойми мою печаль".
Саша Черный. Обстановочка.
2 - статуи отцов желают детям спокойных снов.
Вежливый отказ. Летаргический сон.
Вот я названия не помнила. А
graf_g мне напомнил.
3 - и если как-нибудь его случится встретить вам, тогда скорей, тогда скорей, скорей скажите нам.
Даниил Хармс. Из дома вышел человек.
4 - она меня заманила в башню, а может, нечистый меня занес.
Английское народное. "Элисон Гросc" (пер. И. Ивановского).
5 - катитесь отсюда! без вас веселей.
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита.
"Кот, прицелившись поаккуратнее, нахлобучил голову на шею, и она точно села на свое место, как будто никуда и не отлучалась.
И главное, даже шрама на шее никакого не осталось. Кот лапами обмахнул фрак Бенгальского и пластрон, и с них исчезли следы крови. Фагот поднял сидящего Бенгальского на ноги, сунул ему в карман фрака пачку червонцев и выпроводил со сцены со словами:
- Катитесь отсюда! Без вас веселей."
6 - и давно он здесь? - а недели две уж. приехал на Василья Египтянина.
Николай Гоголь. Ревизор.
Фишка в основном в том, что такого святого нет, Гоголь его придумал.
"Городничий. Господи, помилуй нас, грешных! Где же он там живет?
Добчинский. В пятом номере, под лестницей.
Бобчинский. В том самом номере, где прошлого года подрались приезжие офицеры.
Городничий. И давно он здесь?
Добчинский. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.
Городничий. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (Хватается за голову.)"
7 - на шумный праздник пушек и клинка мы явимся незваными гостями.
Александр Городницкий. Пиратская.
Если кто из ФТиПЛовцев старше 99-го года набора не отгадал, то стыд вам и позор, или у вас просто склероз, потому что вы обязательно слышали эту песню в исполнении А.Н.Б.
8 - flying planes may be dangerous.
Noam Chomsky, Aspects of Theory of Syntax.
Это пример синтаксической омонимии, который предложил Хомский. Признан и обсуждаем в любой мало-мальской лингвистике.
9 - сына единоутробного этим делом накормил.
Дмитрий Александрович Пригов. Килограмм салата рыбного...
10 - не был, а бывал - это женский скелет.
Анекдот.
Любимый, потому что он про грамматическую категорию вида.
11 - крепкий утренний чай, крепкий утренний лед.
Виктор Цой. Игра.
12 - ты позоришь целый двор, ты бесспорный брак.
Юрий Энтин. Песня из м/ф "Голубой щенок".
3 - мирись-мирись-мирись и больше не дерись.
Детский фольклор.
Отгадали все, потому что все были детьми. Целиком стишок звучит так: "Мирись-мирись-мирись, и больше не дерись. А если будешь драться, то я буду кусаться. А кусаться ни при чем, буду драться кирпичом. А кирпич сломается, дружба начинается".
14 - плывет в тоске необъяснимой среди кирпичного надсада ночной кораблик негасимый из Александровского сада.
Иосиф Бродский. Рождественский романс.
15 - любить иных - тяжелый крест.
Борис Пастернак. Любить иных - тяжелый крест...
16 - где только Дзиру применяют, там о грязи забывают.
Джанни Родари. "Все началось с крокодила" (рассказ из цикла "Римские фантазии", пер. И. Константиновой и Ю. Ильина).
Как я и опасалась, не отгадал никто. Ближе всех подошла
asena, но и она правильный ответ выгуглила. "Римские фантазии" Джанни Родари, такие изящные, остроумные, милые и лаконичные, совершенно незаслуженно находятся в тени его же бессмысленного идеологического Чипполина. Жалко это.
"Дзербианцы получили право на монопольную торговлю в Европе и Африке. Видите, во что они превратили Альпы? И следа не осталось от гор Монблан и Червино. Исчезла и Мармелада. И вместо горного хребта, высоких, укрытых ледниками вершин, вместо прекрасных долин на многие километры растянулась высеченная на остатках альпийского хребта гигантская надпись: "Где только "Дзиру" применяют, там о грязи забывают!" Ночью, подсвеченная гигантскими прожекторами, она хорошо видна с Луны. Ничего не поделаешь - межпланетная реклама! Новинка для нашей Галактики."
17 - if a farmer has a donkey, he beats it.
Кто первый придумал, не помню.
Основной пример т.н. donkey sentence, признан и обсасываем в трудах по формальной семантике. Фишка в том, что нужно объяснить, куда и почему относится местоимение.
18 - собрать все книги бы да сжечь.
Александр Грибоедов. Горе от ума.
Черт! Оказывается, в оригинале-таки "забрать", а я ошиблась.
"Скалозуб:
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
Фамусов:
Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь."
19 - дремлет рыба камбала.
Николай Заболоцкий. Меркнут знаки зодиака.
20 - есть такие специальные коровы для котов, козы называются.
Эдуард Успенский. Дядя Федор, пес и кот.
"Пес говорит:
— А давайте, когда мы клад найдем, мы его на три части поделим.
— Почему? — спрашивает кот.
— Потому что мне корова не нужна. Я молоко что-то не люблю. Я себе буду колбасу в магазине покупать.
— Да и я молоко что-то не очень люблю, — говорит дядя Федор. — Вот если бы корова квас давала или лимонад…
— А мне одному денег на корову не хватит! — спорит кот. — В хозяйстве корова нужна. Что это за хозяйство без коровы?
— Ну и что? — говорит Шарик. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такие специальные коровы для котов. Козы называются."
21 - ах, доктор, да в терминах ли дело.
Анекдот.
И.А. Мельчук поставил его в качестве эпиграфа к первому тому "Курса общей морфологии", перед предисловием, в котором говорится, что терминология в морфологических описаниях имеет чрезвычайно важное значение.
22 - Прохоров Сазон // Воробьев кормил, // Бросил им батон - // Десять штук убил.
Олег Григорьев. Прохоров Сазон.
А не Антон и не Дадон, как некоторые подумали.
23 - лучше умереть, чем есть капусту.
Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон, пер. Л. Лунгиной.
"- Малыш, убери локти со стола, - сказала мама. - Положить тебе цветной капусты?
- Нет, лучше умереть, чем есть капусту!
- Ох! - вздохнул папа. - Надо сказать: "Нет, спасибо".
"Чего это они так раскомандовались мальчиком, который стоит сто тысяч миллионов", - подумал Малыш, но вслух этого не высказал.
- Вы же сами прекрасно понимаете, что, когда я говорю: "Лучше умереть, чем есть капусту", я хочу сказать: "Нет, спасибо", - пояснил он.
- Так воспитанные люди не говорят, - сказал папа. - А ты ведь хочешь стать воспитанным человеком?
- Нет, папа, я хочу стать таким, как ты, - ответил Малыш."
24 - а из цитрусовых - только лук.
Анекдот.
Вычитала в ЖЖ, когда искала рецепт. Люблю, потому что он кулинарный и жизненный.
25 - он не ходит на Памир, не бывает около.
Сергей Николаев. "Он не ходит на Памир..."
Сергей Николаев известен в первую очередь как лингвист, специалист по сравнительно-историческому языкознанию. Где известны его стихи, кроме (около)московской (около)лингвистической общественности, я не знаю. Но Гугл дал мне целую одну ссылку на это произведение. Его отгадали
smilga (еще бы) и
bljakhin_mukher (откуда знает?).
26 - причина скандала - дележ вещей, теперь это стало в порядке вещей.
Игорь Холин. На днях у Сокола...
Именно "Соколом" и зацепилось за стихи Николаева. Сюда бы еще Немировское "Станция Речной Вокзал...", но я уж пожалела своих рафинированных читателей.
27 - после тревог спит городок.
Евгений Долматовский. Случайный вальс.
Но мне больше всего понравился вариант
cxielamiko "спит бандерлог".
28 - Карапетик бедный, отчего ты бледный?
Не знаю, откуда. Может, вы знаете?..
"Карапетик бедный, отчего ты бледный? - Оттого я бледный, потому что бедный."
29 - и их переводы в перепутанном порядке.
Условие какой-нибудь лингвистической задачки.
Множество из них составлены именно так: "Даны слова (предложения) на языке таком-то и их переводы в перепутанном порядке" - дальше собственно слова или предложения, а задание - установить правильные переводы и еще несколько слов перевести с этого языка на русский и с русского на этот язык. Отгадали только
cxielamiko, имеющий опыт как решения, так и составления задачек, и
felis_manul, который вообще почти все отгадал. Эх, вы, а еще на олимпиады ходили.
30 - ты трансвестит, Машка, оно не плачет.
Алексей Кортнев / Вверхтормашки. Трансвестит, песня из х/ф "День выборов".
"Ты трансвестит, Машка,
А это значит,
Что и тебя сегодня счастье навестит.
Ты трансвестит, Машка,
Оно не плачет,
А только модные мелодии свистит."
felis_manul, вы отгадали наибольшее количество - 21 из 30. Снимаю шляпу! Бывает же такое! But how... А ведь мы друг друга ни разу не видели.
Из личнознакомых друзей больше всех наопознавал
graf_g, что неудивительно, но приятно.
1 - а за стеной жиличка-белошвейка поет романс "пойми мою печаль".
Саша Черный. Обстановочка.
2 - статуи отцов желают детям спокойных снов.
Вежливый отказ. Летаргический сон.
Вот я названия не помнила. А
3 - и если как-нибудь его случится встретить вам, тогда скорей, тогда скорей, скорей скажите нам.
Даниил Хармс. Из дома вышел человек.
4 - она меня заманила в башню, а может, нечистый меня занес.
Английское народное. "Элисон Гросc" (пер. И. Ивановского).
5 - катитесь отсюда! без вас веселей.
Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита.
"Кот, прицелившись поаккуратнее, нахлобучил голову на шею, и она точно села на свое место, как будто никуда и не отлучалась.
И главное, даже шрама на шее никакого не осталось. Кот лапами обмахнул фрак Бенгальского и пластрон, и с них исчезли следы крови. Фагот поднял сидящего Бенгальского на ноги, сунул ему в карман фрака пачку червонцев и выпроводил со сцены со словами:
- Катитесь отсюда! Без вас веселей."
6 - и давно он здесь? - а недели две уж. приехал на Василья Египтянина.
Николай Гоголь. Ревизор.
Фишка в основном в том, что такого святого нет, Гоголь его придумал.
"Городничий. Господи, помилуй нас, грешных! Где же он там живет?
Добчинский. В пятом номере, под лестницей.
Бобчинский. В том самом номере, где прошлого года подрались приезжие офицеры.
Городничий. И давно он здесь?
Добчинский. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.
Городничий. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии! На улицах кабак, нечистота! Позор! поношенье! (Хватается за голову.)"
7 - на шумный праздник пушек и клинка мы явимся незваными гостями.
Александр Городницкий. Пиратская.
Если кто из ФТиПЛовцев старше 99-го года набора не отгадал, то стыд вам и позор, или у вас просто склероз, потому что вы обязательно слышали эту песню в исполнении А.Н.Б.
8 - flying planes may be dangerous.
Noam Chomsky, Aspects of Theory of Syntax.
Это пример синтаксической омонимии, который предложил Хомский. Признан и обсуждаем в любой мало-мальской лингвистике.
9 - сына единоутробного этим делом накормил.
Дмитрий Александрович Пригов. Килограмм салата рыбного...
10 - не был, а бывал - это женский скелет.
Анекдот.
Любимый, потому что он про грамматическую категорию вида.
11 - крепкий утренний чай, крепкий утренний лед.
Виктор Цой. Игра.
12 - ты позоришь целый двор, ты бесспорный брак.
Юрий Энтин. Песня из м/ф "Голубой щенок".
3 - мирись-мирись-мирись и больше не дерись.
Детский фольклор.
Отгадали все, потому что все были детьми. Целиком стишок звучит так: "Мирись-мирись-мирись, и больше не дерись. А если будешь драться, то я буду кусаться. А кусаться ни при чем, буду драться кирпичом. А кирпич сломается, дружба начинается".
14 - плывет в тоске необъяснимой среди кирпичного надсада ночной кораблик негасимый из Александровского сада.
Иосиф Бродский. Рождественский романс.
15 - любить иных - тяжелый крест.
Борис Пастернак. Любить иных - тяжелый крест...
16 - где только Дзиру применяют, там о грязи забывают.
Джанни Родари. "Все началось с крокодила" (рассказ из цикла "Римские фантазии", пер. И. Константиновой и Ю. Ильина).
Как я и опасалась, не отгадал никто. Ближе всех подошла
"Дзербианцы получили право на монопольную торговлю в Европе и Африке. Видите, во что они превратили Альпы? И следа не осталось от гор Монблан и Червино. Исчезла и Мармелада. И вместо горного хребта, высоких, укрытых ледниками вершин, вместо прекрасных долин на многие километры растянулась высеченная на остатках альпийского хребта гигантская надпись: "Где только "Дзиру" применяют, там о грязи забывают!" Ночью, подсвеченная гигантскими прожекторами, она хорошо видна с Луны. Ничего не поделаешь - межпланетная реклама! Новинка для нашей Галактики."
17 - if a farmer has a donkey, he beats it.
Кто первый придумал, не помню.
Основной пример т.н. donkey sentence, признан и обсасываем в трудах по формальной семантике. Фишка в том, что нужно объяснить, куда и почему относится местоимение.
18 - собрать все книги бы да сжечь.
Александр Грибоедов. Горе от ума.
Черт! Оказывается, в оригинале-таки "забрать", а я ошиблась.
"Скалозуб:
Я вас обрадую: всеобщая молва,
Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
Там будут лишь учить по нашему: раз, два;
А книги сохранят так: для больших оказий.
Фамусов:
Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь."
19 - дремлет рыба камбала.
Николай Заболоцкий. Меркнут знаки зодиака.
20 - есть такие специальные коровы для котов, козы называются.
Эдуард Успенский. Дядя Федор, пес и кот.
"Пес говорит:
— А давайте, когда мы клад найдем, мы его на три части поделим.
— Почему? — спрашивает кот.
— Потому что мне корова не нужна. Я молоко что-то не люблю. Я себе буду колбасу в магазине покупать.
— Да и я молоко что-то не очень люблю, — говорит дядя Федор. — Вот если бы корова квас давала или лимонад…
— А мне одному денег на корову не хватит! — спорит кот. — В хозяйстве корова нужна. Что это за хозяйство без коровы?
— Ну и что? — говорит Шарик. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такие специальные коровы для котов. Козы называются."
21 - ах, доктор, да в терминах ли дело.
Анекдот.
И.А. Мельчук поставил его в качестве эпиграфа к первому тому "Курса общей морфологии", перед предисловием, в котором говорится, что терминология в морфологических описаниях имеет чрезвычайно важное значение.
22 - Прохоров Сазон // Воробьев кормил, // Бросил им батон - // Десять штук убил.
Олег Григорьев. Прохоров Сазон.
А не Антон и не Дадон, как некоторые подумали.
23 - лучше умереть, чем есть капусту.
Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон, пер. Л. Лунгиной.
"- Малыш, убери локти со стола, - сказала мама. - Положить тебе цветной капусты?
- Нет, лучше умереть, чем есть капусту!
- Ох! - вздохнул папа. - Надо сказать: "Нет, спасибо".
"Чего это они так раскомандовались мальчиком, который стоит сто тысяч миллионов", - подумал Малыш, но вслух этого не высказал.
- Вы же сами прекрасно понимаете, что, когда я говорю: "Лучше умереть, чем есть капусту", я хочу сказать: "Нет, спасибо", - пояснил он.
- Так воспитанные люди не говорят, - сказал папа. - А ты ведь хочешь стать воспитанным человеком?
- Нет, папа, я хочу стать таким, как ты, - ответил Малыш."
24 - а из цитрусовых - только лук.
Анекдот.
Вычитала в ЖЖ, когда искала рецепт. Люблю, потому что он кулинарный и жизненный.
25 - он не ходит на Памир, не бывает около.
Сергей Николаев. "Он не ходит на Памир..."
Сергей Николаев известен в первую очередь как лингвист, специалист по сравнительно-историческому языкознанию. Где известны его стихи, кроме (около)московской (около)лингвистической общественности, я не знаю. Но Гугл дал мне целую одну ссылку на это произведение. Его отгадали
26 - причина скандала - дележ вещей, теперь это стало в порядке вещей.
Игорь Холин. На днях у Сокола...
Именно "Соколом" и зацепилось за стихи Николаева. Сюда бы еще Немировское "Станция Речной Вокзал...", но я уж пожалела своих рафинированных читателей.
27 - после тревог спит городок.
Евгений Долматовский. Случайный вальс.
Но мне больше всего понравился вариант
28 - Карапетик бедный, отчего ты бледный?
Не знаю, откуда. Может, вы знаете?..
"Карапетик бедный, отчего ты бледный? - Оттого я бледный, потому что бедный."
29 - и их переводы в перепутанном порядке.
Условие какой-нибудь лингвистической задачки.
Множество из них составлены именно так: "Даны слова (предложения) на языке таком-то и их переводы в перепутанном порядке" - дальше собственно слова или предложения, а задание - установить правильные переводы и еще несколько слов перевести с этого языка на русский и с русского на этот язык. Отгадали только
30 - ты трансвестит, Машка, оно не плачет.
Алексей Кортнев / Вверхтормашки. Трансвестит, песня из х/ф "День выборов".
"Ты трансвестит, Машка,
А это значит,
Что и тебя сегодня счастье навестит.
Ты трансвестит, Машка,
Оно не плачет,
А только модные мелодии свистит."
Из личнознакомых друзей больше всех наопознавал
no subject
Date: 2008-12-21 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-21 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-21 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-21 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-21 10:15 pm (UTC)И обязательно нанимался русский оркестр. Ехали через весь город, в первом автомобиле располагался оркестр, и чаще всего играли цыганочку: "Карапет мой бедный, отчего ты бледный?" На китайский Новый год были разные шуты и паяцы.
(http://az.gay.ru/articles/interviews/mog_karlins.html - зато каков источник! И сайт, и интервьюирумемый, и интервьюер.)
А в конце 19 века на всех гимназических вечерах и даже светских балах с упоением танцевали веселый тустеп "Карапет": "Раздались громкие залихватские звуки тустепа: «Карапет мой бедный, почему ты бледный?» – «Потому я бледный, что я очень бедный!» – «Почему ты лысый, без волос остался?» – «Потому что в жизни много увлекался!» Мы всегда подхватывали, когда играли эту веселую шуточную песню" (из воспоминаний).
(http://nostalgie30-80.com/forum/read.php?14,133481,133481,quote=1)