typechecker: (Linguist)
[personal profile] typechecker
На автобусной остановке висит большой социальный плакат про защиту русского языка от "потока англоязычных слов". Там еще много русских слов было написано, но я не все запомнила.

Date: 2008-07-09 02:18 am (UTC)
From: [identity profile] brshk.livejournal.com
И задним числом исключить французские и немецкие слова ;-)

Но "влюбчивость" русского языка меня все же удивляет.

Date: 2008-07-09 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] isya.livejournal.com
ха-ха, тогда уж и латынь с греческим. чего мелочиться-то?
а "влюбчивость" ничуть не больше, чем у других, как кажется.

Date: 2008-07-09 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
всяко побольше, чем у венгерского или исландского

Date: 2008-07-09 07:47 am (UTC)
From: [identity profile] isya.livejournal.com
ну так это от условий зависит во многом. у исландского просто контактов особо не было (хотя с венгерским не проходит, конечно.)
а у японского, например, так и побольше русского "влюбчивость" после второй мировой (не знаю, как было до, но после уж точно.)

Date: 2008-07-09 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] brshk.livejournal.com
Есть русские произведения конца 19-го века, которые трудно читать потому, что какие-то заимствования исчезли, когда русский язык "охладел" к французскому.

С другой стороны, с точки зрения происхождения английский язык - вообще черт знает что ("и не язык вовсе" :-)), поэтому о "заимствовании из английского" даже как-то неловко говорить. Экспроприация экспроприаторов.

Но социальная реклама была не на пустом месте. В отличие от латинских и греческих заимствований, тут мы имеем дело с процессом культурно-политического характера.

Date: 2008-07-09 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] k001.livejournal.com
И «компьютер» будем на манер чехов (?) называть «посчитач».

Date: 2008-07-09 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
а его чехи правда так называют??

Date: 2008-07-09 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] k001.livejournal.com
«почитач» у них.

Я точно не помню, может, это словене. Но, кажется, всё-таки чехи.

Date: 2008-07-09 12:17 pm (UTC)

Date: 2008-07-09 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] brshk.livejournal.com
По русски наверно было бы "считатель". Типа большие счеты, только от розетки питаются.

А во Франции вычислениями занимаются "ординаторы".

Так что было бы желание, и на всякий "oops" найдется домашняя "охбля".

Date: 2008-07-09 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] k001.livejournal.com
А как на работе разговаривать, совсем непонятно. Если сокет — гнездо, то что такое oops (это существительное), spinlock, bottom half, ну и много всяких других словес, лень вспоминать.

Date: 2008-07-09 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
(Заинтересованно наморщив лоб): А что такое существительное oops, кстати?

Date: 2008-07-09 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] k001.livejournal.com
kernel panic message text

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 7th, 2026 09:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios