typechecker: (Telephone)
[personal profile] typechecker
Слушайте, а в каком статусе у нас нынче существует транскрипция Палладия? Это для энциклопедий и для фриков-гиков, а в обычной жизни надо не выделываться и транслитерировать с пиньиня, да? Или все-таки Палладий рулит? Я, собственно, с практической целью спрашиваю - перевожу сейчас текст с английского. Если я зажму нос и напишу "Гао Ронг", то читатель поймет, что речь идет о современном художнике. Если я напишу "Гао Жун", то читатель этого не поймет, потому что такого в России не знают.

Date: 2013-08-04 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] gstarst.livejournal.com
Напишешь Гао Ронг - убью собственными руками. ТОЛЬКО Гао Жун, и не иначе. Для совсем дебилов можно дать в скобках пиньинь: Гао Жун (Gao Rong). Тем более что звуком "р" в этом имени даже отдаленно не пахнет.

Date: 2013-08-05 08:05 am (UTC)
From: [identity profile] rousseau.livejournal.com
Гао Жун, конечно. Транслитерируем с пиньиня в систему Палладия.

Date: 2013-08-05 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] mask-13.livejournal.com
Вот я, например, Гао Ронга тоже не знаю.
Лучше всего если в тексте будет написано "Гао Жун (Gao Rong)" при первом вхождении, и просто Гао Жун дальше по тексту.
Еще красивее будет только если в скобках написать не только "Gao Rong", но и иероглифы, но тут я предвижу ряд технических проблем, с которыми лично я не захотел бы связываться ради такого пустяка.

Date: 2013-08-05 08:26 am (UTC)
From: [identity profile] igaro.livejournal.com
будь я переводчиком, написала бы так, как уже принято транслитерировать в наших отечественных СМИ, чтобы не путать читателя, ему-то, бедному, совсем нет дела до ваших заморочек.

Date: 2013-08-05 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Пока я работала переводчиком, все писала исключительно по Палладию и правила других в Палладия. У контроля качества претензий не было))

Date: 2013-08-06 08:11 pm (UTC)
From: [identity profile] o-jovem-louco.livejournal.com
Я как-то лоббировал написание Чжо Чжан в народном переводе, так меня чуть не убили.

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 04:21 am
Powered by Dreamwidth Studios