typechecker: (Chersones)
[personal profile] typechecker
Вот посмотрела по телевизору все три части ВК. Прекрасное ощущение - гора с плеч, долг выполнен, посмотреть было вроде как надо - ну и вот наконец уже. Кино, меж тем, скучнейшее. Те куски из Гоблинского перевода, которые я чуть-чуть видела, явно веселей оригинала.

(А Арагорн там произносит фразу своей матери. Забавненько. Ну да этого небось только ленивый не заметил. Еще мы тут задавались вопросом, почему по-эльфийски в фильме говорят только шепотом; моя версия - чтобы знатокам было труднее распознать ашыпки. Знатоки, а их там много? Мит?)

Date: 2007-01-08 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] savanda.livejournal.com
какую такую фразу говорит Арагорн?

Date: 2007-01-08 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] brem.livejournal.com
Какой-какой матери?

Date: 2007-01-08 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] verity.livejournal.com
Нет, их не много. Их очень много, вот [livejournal.com profile] edricson про это до-олго может рассказывать.

Date: 2007-01-08 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] verity.livejournal.com
Да, а какая фраза-то? Onen i-Estel Edain и т.д.?

Date: 2007-01-08 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] nodarius.livejournal.com
Да и самые первые слова фильма тоже призносит не тот персонаж, что в книге

Date: 2007-01-08 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] xenophont.livejournal.com
А мне понравилось! Я уже второй раз смотреть пыталась, но некогда, к сожалению. Но я не читала никогда оригинала и не думаю даже :).

Date: 2007-01-08 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] ingdir.livejournal.com
В режиссёрской версии, которая чуть не в два раза длинее, сюжет развивается заметно логичнее, да и вообще фильм больше похож на книжку. Но косяки остаются косяками, конечно :-)

Date: 2007-01-08 10:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-madernik.livejournal.com
А мне не понятно, как моэно снимать фильм с ошибками. Ведь команда у блокбастеров должна быть основательной и внимательной!

Date: 2007-01-09 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] igaro.livejournal.com
я смотрела в кино - правда одну часть
занудновато, да. но в телевизоре на мой взгляд просто невозможно. все-таки это зрелище для большого экрана, и в кино местами впечатляет. Но ощущение добротной скуки есть и там. а в телевизоре все застыло просто - как замедленная съемка: несметные рати идут, идут идут. Идут. Идут. Лицо Фродо искажает гримаса муки. Искажает. искажает. искажает, герои героически усмехаются, усмехаются - ну и так далее. Я пыталась это смотреть вчера дискретно - включала раз пять телевизор в разных местах - но нет. Нет сил.
Зато Новая Зеландия хороша, скажи?

Date: 2007-01-09 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] chudishe-ubogoe.livejournal.com
А я фильм не воспринимаю как цельное произведение, просто как зарисовки, потому что если не читать (все три (С., Хоббит, и кирпич) и много раз:))- то нихрена же не поймешь! Зато многие картинки очень хорошо легли, вот сразу после показов (у нас тт тоже по телеку подряд три части показывали, а когда-то я поочередно в кинотеатре посмотрела) прочитала на одном дыханьи Сильмариллион+кирпич, и видела многое, как в кино:) Так что спасибо за картинки!

Date: 2007-01-09 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] nodarius.livejournal.com
Думаю, то, что скучно любителям оригинала, было сделано специально -- если бы герои не носили бы маски, а действительно играли бы, если бы внесены были в фильм многообразные и такие интересные детали и ответвления, что есть в книге, "рядовой" зритель запутался бы минут через 15, а к концу фильм превратился бы в его голове в сплошную кашу. Отсюда же, кстати, и любовная линия, без которой пресловутый "широкий зритель" никак обойтись не может.

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 02:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios