typechecker: (Default)
[personal profile] typechecker
- Если положить шар на наклонную плоскость, куда он покатится, вниз или вверх?
- Вверх, Марьиванна.
- Почему?
- Потому что в школе все не так, как в жизни.


Ученик после занятия спросил, используют ли на самом деле англичане артикли, или они есть только в учебниках.
Я взвыла напомнила ему, что в песне, которую мы по его заказу переводили на занятии, было the перед существительным.
Ученик сказал, что the - еще куда ни шло, но неопределенный-то артикль они вряд ли используют вот так вот на каждом шагу, как в учебнике.
Я грязно выматерилась пообещала в следующий раз показать ему отрывок из какого-нибудь фильма, где бы употребляли a.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2010-04-14 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] vodianoj.livejournal.com
Vincent: You know, I'm getting kinda tired. I could use a foot massage myself.
Jules: Man, you best back off, I'm gittin' a little pissed here.

Date: 2010-04-14 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] p_govorun.livejournal.com
"Я знала, конечно, что здесь говорят по-английски, но не настолько же!" -- сказала какая-то советская эмигрантка, приехав в Америку.

Date: 2010-04-14 02:54 pm (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
"Совсем не понимает? Даже шестой этаж не понимает? Какой ограниченный мальчик!"
From: [identity profile] fryusha.livejournal.com
Холмс: - Вы поняли меня, Ватсон?
Ватсон: - Э-э...

Date: 2010-04-14 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] almony.livejournal.com
Это нормально. Один мой приятель, репетируя студента по математике, решил объяснить ему, почему раз из А следует Б, то из не-Б обязательно следует не-А. Ученик послушал его некоторое время и сказал: "А, понял. Ну, это математическая логика, я сам по-другому думаю."

Date: 2010-04-14 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] alex-celly.livejournal.com
Хм...
Вроде как инглиш, эмерикэн инглиш и австралиан инглиш - три разных инглиша : )
То есть не совсем, но американский английский даже по грамматике от британского отличается, если я правильно в курсе (с другой стороны, кому и знать, как не носителю американского английского С. Кингу? А в "Как писать книги" он что-то такое говорил).
В общем, может, просто о разных вариантах и разных ситуациях говорили?
Кста, отрывок из фильма - не абсолютный аргумент, там многое от персонажей зависит : )

Date: 2010-04-14 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] savanda.livejournal.com
ну артикли ладно. Но в школе мы учили Future Perfect Continuous.

Date: 2010-04-14 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] hully.livejournal.com
Они его употребляют, даже в устной речи. =))

Date: 2010-04-14 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] vodianoj.livejournal.com
Это не простой момент, кстати. Т.е. он прав в чём-то. Через математическую логику это обьяснить невозможно, поскольку она на аксиоматике завязана.

I don't give A damn.

Date: 2010-04-14 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Самый известный сцена амерканского кино:
http://www.youtube.com/watch?v=-W43OWu6LIg

Date: 2010-04-14 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] iad.livejournal.com
  1. Похвалить его за то, что правильно сообразил, что некоторые утверждения из учебника неверны в отношении английского языка на сегодняшний день, а то и вообще.
  2. Объяснить, что нечего ему, оболтусу, пытаться угадать, к которым именно утверждениям это относится, потому что ни черта не угадает.
  3. Дать в жбан.
В случае рецидива повторять, пока дойдет.

Date: 2010-04-14 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] savanda.livejournal.com
Louie, I think this is the beginning of a beautiful friendship

Date: 2010-04-14 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] savanda.livejournal.com
как страшно жить.

Date: 2010-04-14 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] p_govorun.livejournal.com
Отлично сказано! Мне вот как-то и в голову не пришло, что проблема обоюдная.

Date: 2010-04-14 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] tuan.livejournal.com
скажи, что словом fuck цензура заменяет артикль a

Date: 2010-04-14 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] jazzist.livejournal.com
"Немцы были в сером, а ты в голубом".

Скажите, я правильно расслышал, что бородатый анекдот про "witch watch - such much" произошел оттуда же?

Date: 2010-04-14 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] computer-bug.livejournal.com
В США вот ни разу не слышал...

Date: 2010-04-14 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] hully.livejournal.com
Я сейчас слушаю йельские лекции - там на каждой условной странице текста. по штуке, как минимум. =)

Date: 2010-04-14 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] computer-bug.livejournal.com
Ну в Йельских лекциях - я могу себе представить.
Я больше с программистами общался - они не заморачиваются :)

Date: 2010-04-14 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] computer-bug.livejournal.com
Имхо, Future Perfect Continuous - это такой выпендреж в американском английском и в йельских лекциях должно органично смотреться :)

Date: 2010-04-14 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] savanda.livejournal.com
Да, я тоже его там услышала.

Date: 2010-04-14 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
ну если с китайскими, то неудивительно

Date: 2010-04-14 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
не наоборот?

Date: 2010-04-14 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] tuan.livejournal.com
ну, в современных фильмах фак чаще

Date: 2010-04-14 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] isya.livejournal.com
ну про fuck ерунда, конечно, но вот идея показать артикли в одной фразе с неприличными словами - может оказаться вполне здравой.

a fucking X

Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

January 2022

S M T W T F S
       1
2345678
910111213 14 15
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 22nd, 2026 10:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios