Page Summary
redlis.livejournal.com - (no subject)
jazzist.livejournal.com - (no subject)
dimrub.livejournal.com - (no subject)
orie.livejournal.com - (no subject)
amerik.livejournal.com - (no subject)
ivan-babicki.livejournal.com - (no subject)
graf-g.livejournal.com - (no subject)
igaro.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Green Rain for Paletteable by
- Resources: Mermaid Ashore
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2010-09-25 05:38 pm (UTC)Для меня это очень непонятный текст. Важно, чтобы человек в принципе читал, и не только "иронические детективы", тогда с ним интересно.
no subject
Date: 2010-09-25 05:41 pm (UTC)>Важно, чтобы человек в принципе читал, и не только "иронические детективы", тогда с ним интересно.
А сколько эмигрантских слез было пролито над Пушкиным и Достоевским, которых эмигрантские дети не читают или читают в переводах.
no subject
Date: 2010-09-25 07:39 pm (UTC)Мне кажется, что в случае эмигрантксих слез, просто кажется каким-то ужасно обидным терять возможность читать книги на языке оригинала, если можно этой потери избежать. Но вообще, я регулярно натыкаюсь на подобные дискуссии израильских (почему-то) родителей, и читала неоднократно высказывания вроде: "русский ребенку знать/учить/сохранять необязательно, гораздо лучше английский: от него больше практической пользы, а литература на английском ничем не хуже, чем литература на русском". Вот это, как говорится, жесть.
no subject
Date: 2010-09-25 09:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 10:27 pm (UTC)Я не совсем понимаю, о чем мы спорим. Возможно, в моих словах Вы видите что-то, чего я не пытаюсь сказать или не вижу?
no subject
Date: 2010-09-25 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 11:34 pm (UTC)Видимо, речь идет о детях, для которых в раннем детстве русский язык был упущен и теперь "сохранять" фактически значит "учить заново". Например, о детях, которые понимают с грехом пополам русскую речь, могут связать пару слов, но читать не умеют. Почему вопрос был поставлен "или-или" - не знаю, не понимаю. Но стоял он как "зачем им этот русский, пусть лучше на английский налягут, он полезнее".
no subject
Date: 2010-09-25 11:12 pm (UTC)вы просто пересказали некую точку зрения, и сказали, что это жесть, а я в вашем пересказе жести не увидела, удивилась, и решила уточнить подробности.
в вашем первом пересказе не было, что Пушкин хуже Байрона, казалось, что вы пересказываете точку зрения, в которой и Пушкин хороший, и Байрон хороший ;)
no subject
Date: 2010-09-25 11:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 11:47 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 11:54 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-26 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 05:38 pm (UTC)Поделюсь недавним наблюдением.
Один мой знакомый, работающий в Германии и моложе меня лет на 8-10, что немаловажно, рассказал историю, как разговорился в очереди с бойкой немецкой старушкой, которая ему подробно рассказала про советскую оккупацию 45-го года, сообщила массу интересных подробностей и т. д. и т. п. Он ее, разумеется, самым внимательным образом выслушал. В конце разговора старушка поинтересовалась происхождением собеседника. Он, не вдаваясь в мелкие подробности, ответил ей, что он русский. Свой пост мой знакомый завершил так: "Русский?" - тут и сел старик."
Так вот, трое комментаторов, уже несколько старше меня (что немаловажно) не поняли подвоха и спросили почему сел старик, когда разговор был со старушкой. А ведь когда я учился в третьем классе, "Ленин и печник" хоть и не подлежал обязательному заучиванию наизусть, но процентов эдак на 90 запоминался без труда и на всю жизнь. Я вот сейчас попробовал - только начало подзабыл.
no subject
Date: 2010-09-25 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 05:48 pm (UTC)Я не совсем об этом. Вот вроде ложится на память, а поди ж ты - замыливается у одних и остается у других, независимо от дальнейшего бэкграунда. Помните, как Лихачев рассказывал, что "Евгения Онегина" в его время изучали целый год?
no subject
Date: 2010-09-25 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 05:42 pm (UTC)правда, что касается "многообразия" детских книжек, я бы предпочла, чтобы совсем халтурные не разрешали продавать (а это 90%)
no subject
Date: 2010-09-25 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 06:02 pm (UTC)в некоторых сферах должен быть контроль качества.
no subject
Date: 2010-09-25 06:07 pm (UTC)2. Контроль качества в литературе называется цензура.
no subject
Date: 2010-09-25 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-26 04:16 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-26 06:46 am (UTC)в детских книжках часто бывают совершенно кошмарные неумелые иллюстрации. или какая-нибудь фотошопная нарезка из картинок разных художников с нарушением любых понятий о перспективе и здравом смысле.
и тексты такие, что мозг в трубочку сворачивается. особенно у стихов.
по этим пунктам, конечно, сложно обеспечить объективность перспективы, так что они могут быть использованы для злоупотреблений и давления на неугодных авторов. или какая-нибудь рассерженная мамаша возьмётся запретить Чуковского за насилие, а Андерсена за сексизм.
no subject
Date: 2010-09-27 03:35 pm (UTC)ну вот, ты сама все сказала, что я могла ответить с пеной у рта :)
no subject
Date: 2010-09-27 12:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-27 03:33 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-25 08:02 pm (UTC)но вообще лично я так ничего особенно нового и не нахожу, хотя
регулярно пытаюсь (отчего книжные полки совершенно замусорены).
если не считать кое-какой фантастики - которую нерусскую все равно
надо читать в подлиннике, потому что переводы отвратительные, а
русская написана после 90го года.
no subject
Date: 2010-09-25 10:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-26 11:44 am (UTC)С одной стороны, конечно, многообразие - это прекрасно. С другой стороны, что ж, не искать, что ли, общих точек с людьми? Без них как-то тяжело, общение может закончиться спустя день или несколько.
Вот это вот - "У каждого на полках стояли типовые наборы Дюма, Дрюона, Беляева, Драйзера, Чехова, Пушкина включая биографический мастхэв "Жизнь Пушкина", красный пяти, что ли, томник про блокаду Ленинграда, одобренный коммунистической партией Шекли, обязательные Маяковский и Есенин, Цветаева или Ахматова; каждая семья, когда стало можно, приобрела свое собрание Солженицына и зафигачила повыше томики Ленина и Сталина" - совершенно же не про всех. Какие на хрен Дрюон, Беляев и Драйзер?! Да, я знаю эти замшелые домашние библиотеки, видал их. Можно еще Андре Моруа добавить или там, не знаю, Ромена Роллана. Но я, например, их не читал. И из моих знакомых, по-моему, никто тоже их не читал, или по крайней мере это никогда не становилось ни темой для разговора, ни источником для цитаты. Может быть, я что-то потерял. В общем, это не самые удачные примеры. Скорее можно говорить про "Великую Русскую Литературу", и то тут можно спорить. Почему именно Маяковский и Есенин? Жупел - это вроде как Толстоевский с Пушкиным разве что. В общем, это частично про каких-то других людей. Можно говорить про гору детской литературы, которой щас в обиходе нет, только мы своим детям читаем (и есть те, кто считает, что зря).
В общем, если мысль вроде как и правильная и все время в воздухе носится, и думать об этом стоит, то примеры совершенно не те какие-то.
no subject
Date: 2010-09-28 07:45 am (UTC)речь на самом деле об облегчении коммуникации, об удовольствии от нее, о взаимопонимании между поколениями
no subject
Date: 2010-09-28 08:15 am (UTC)